Need some documents to be
translated?

Thank you for visiting my website.

What are you having trouble with?
I can help you with translating legal documents from English to Japanese and vice versa.
As an Administrative Scrivener, I can give advice on making agreements/contracts.
Consultation about Visa ( Status of Residence in Japan) is free for the first time.

SERVICES

Legal documents

Legal document

I can help you with translating
legal documents
from English to Japanese and vice versa.

Interpretation

Interpreter

In situations like: meetings,
In the process of making an agreement or contract,
Consultations with others
(e.g. lawyer, officers at City hall, school teachers etc.)

visa consultation

visa consultation

Consultation about Visa
( Status of Residence in Japan)
is free for the first time.

As an Administrative Scrivener,
I can give advice on making agreements/contracts.

MENU

Click images for details

price

Menu Price Remark
Intepretation Basic 15,000yen
~20,000yen

※includhing
transportation fee

After 1st hour,
the rate for every additional half hour is 5000yen.
Translation Basic English

Japanese
4,000yen
per page
(A4-sized)
The price per page may change based on character count,
so please feel free to ask.
Japanese

English
5,000yen
per page
(A4-sized)
Application
procedure
Certficate of
Eligibility
Application
150,000yen~ Translation fees for related documents not included.
Change of
Status of
Residence
100,000yen~
Extending
your period
of stay
60,000yen~

You can pay the fee via Paypal.

※If financially impossible,
please contact me and we can negotiate.

document

  • Family Resister
  • Certifications such as Birth Certificate
  • CENOMAR
  • Certificate of Graduation
  • Affidavits
  • Agreements such as Note of a Sales Contract
  • Divorce Agreement
  • Employment Contract
  • Notice of Employment Conditions
  • Articles of Incorporation
  • Records of Proceedings

And more!

visa

In order to stay in Japan for the long term, you must have one status of residence according to your activity.


You must apply for the visa to get granted your status of residence.


There are certain conditions to apply depending on the kind of Status of Residence.


Also, foreign residents must go through certain procedures as long as they stay in Japan.


-- For example --

Change of Status of Residence
Permission for Extending Period of Stay

These procedures are called ""Residence Procedures".

Administrative Scrivener

Administrative Scrivener (Gyōsei shoshi in Japanese) is a legal profession in Japan which files government licenses and permits, drafts documents, and provides legal advice around such interactions.


We are also known as Immigration Lawyers.


I also hold the special/additional qualification required to submit documents to the Immigration office.


If you ;

  • are having trouble changing/renewing your current status
  • are worried about your visa
  • want to invite your family or friends to Japan

You came to the right place!

AI

While AI translation systems have improved in recent years, it remains a flawed system.


--Arguments for human translation--

  • -Human translators can create more personalized/context-based translations
  • -You can consult with and ask for edits from a human translator, making it a collabolative and hands-on process if you so desire.
  • -Human translators understand cultural differences
  • -One word can have many meanings at one time
  • -If you know the language, AI translation system can be very useful, but if not, you wouldn’t be able to correct mistakes, and the sentence will be different from the original.
  • -Machines are not good at understanding fine nuances to find the best translation for you.

Thus, hiring a professional translator is recommended.

【Administrative Scrivener】

Kumiko Fukada

Kumiko Fukada

Contact Now

YOUR NAME

YOUR EMAIL

MESSAGE